第一筆稿費(月初求票啊!)
佩蒂把自己小小的腦袋從大人們的咯吱窩里探出來,歡快回答:“好的,索雷爾先生!”
萊昂納爾點點頭,在眾人驚疑、艷羨的目光中快步上樓,只留下皮鞋踏在樓板上的“噔噔”聲音。
回到自己的小閣樓里,萊昂納爾先點上最粗的那根蠟燭,又在蠟燭上方架上一塊薄薄的鐵片。
然后才把袋子里的食物取出來——煎香腸、烤雞胸肉、羊角面包,放在鐵片上加熱。這玩意兒基本是巴黎窮學生們的標配。
雖然不可能像煎鍋一樣讓這些食物重新熱騰騰冒著蒸汽,但是至少嚼起來不會像是冰塊。
不一會兒,閣樓里就飄著一股誘人的食物味道。
在這個間隙,萊昂納爾已經把《喧嘩報》的回信拆開了。
不出所料,信封夾著兩張10法郎的紙幣,和一張信紙,所以才顯得格外厚實。
萊昂納爾有些驚奇,這個時代的稿費是按“行”計算,這里“行”指的是印刷標準排版寬度,而不是作家寫在稿紙上的行數;每行大概10到12個單詞。
不同級別的作家每行的稿費標準不同。
像他這樣初出茅廬的無名之輩,每行通常是2蘇或者3蘇(10-15生丁,01-015法郎);而像成名作家一行拿到2法郎以上不是什么新鮮事;大仲馬這樣的頂級暢銷書作家,甚至可以拿到5法郎每行的天價。
20法郎,大概是200行的稿費?
萊昂納爾有些難以置信,因為他估算過兩頁稿紙的單詞數,折算成標準行數,最多也不超過80行。
他可不相信自己能現在就能拿到每行5蘇以上的稿費。
而信紙上的內容則解釋了原因——
【您的作品具有無與倫比的幽默感與諷刺性,是當代法國文學的杰作!《喧嘩報》愿意為您的故事支付3蘇每行的價格,這里的10法郎是這三篇的稿費。
另外的10法郎,則是您之后作品的預付金,我相信這樣的故事在您的肚子里還有許多!如果您愿意,我們可以簽訂一個長期合同,價格就按照現在的計算!相信我,這是一個優厚的價格。
據我所知《小丑報》《燈籠報》給新人作者的價錢是1蘇每行……】
萊昂納爾嗤笑著把信紙扔到一邊,然后收好20法郎的現金。3蘇每行對新人作者來說是個公道的價格,但絕不是個慷慨的價格。
預付的10法郎不過是故作大方,誘惑自己簽下所謂的“長期合同”。
不過他借此確定了自己寫的那些小故事,確實有市場,而且來錢很快——沒辦法,小報的生存策略與大報不同,他們幾乎沒有固定的訂閱客戶,全靠刺激性的內容吸引散客購買。
他正想拿出紙筆,給《喧嘩報》再寫幾篇故事,順便和它的老板商討一下稿費事宜,閣樓的門被敲響了。
佩蒂清脆的聲音傳來:“索雷爾先生,您現在方便嗎?”
萊昂納爾露出笑容,起身打開閣樓的門:“佩蒂,你就在這里把香腸吃了再下樓吧。”
他故意把聲音說得很大聲,即使站在一樓也能聽見。
然后就聽樓下“砰”的一聲,不知誰家的門被重重關上了。